miércoles, 23 de junio de 2010

palabras de Rusia



Sería interesante analizar algún día la intensidad de aparición de los rusismos en otros idiomas.

Desde los tiempos de Maricastaña se acomodaron en otras lenguas las siguientes palabras:

estepa, tundra, troika, vodka, kvas, balalaika, samovar, kaftan, mamut, cosaco, versta, pud, arshin, duma, rublo, kopek

Luego por la influencia de nuestro escritor Iván Turgenev, cuya actividad en el extranjero era bastante alta, en el ambiente lingúistico occidental aparecen:

decembrista, narodnik, nihilista, inteliguentsya

Y por fin, viene la Revolución Rusa. Poco a poco soviet, bolchevique, Komsomol, koljoz, sovjoz... entran en el mundo de otros idiomas:

El tiempo va acelarandose y aquí tienen - katiusha! Estamos despegandose: cosmonauta, lunakhod...

Vienen los calcos:

casa de cultura, periódico mural, primer sistema de señales, buro del partido, campamento de pioneros, casa de amistad, circulo político, ciudad héroe, código moral, complejo agroindustrial, construcción del socialismo, corresponsal obrero, critica y autocritica, democracia popular, destacamiento de pioneros, día de las puertas abiertas, evolución socialista, fuerza productiva, héroe del trabajo, línea del partido, nave cósmica, palacio de pioneros, piloto-cosmonauta, poder popular, política de paz (muchos calcos tienen sus autores, por ejemplo son de Lenin las siguientes: relaciones de producción, modo de producción, competencia capitalista, explotar como oprimir, etc.)

Vienen varias siglas:

AK, CHECA, GAZ, KAMAZ, KGB, IL, TU, MIG, etc.

Pero el flujo de rusismos desgraciadamente se interrumpe por la tautología de Perestroika. Viene la glasnost y con ella la influencia del idioma ruso se agota.

(el verde ocsuro corresponde a los paises, donde el ruso es un idioma oficial, y el claro - a los paises, donde una importante parte de la población habla en ruso).

No hay comentarios:

Publicar un comentario